15 curiozități despre unele personaje care ne fac să exclamăm: „Hai lăsați vrăjeala!”

Există personaje din cărți sau filme pe care le cunoaște toată lumea. Dar nu cunoaștem unele detalii precum vârsta personajelor, semnificația numelor etc., care pot fi o adevărată descoperire pentru noi.

Voldemort nu este atât de tânăr pe cât pare.

Chiar dacă părea tânăr, Voldemort, la momentul încheierii poveștii, avea 71 de ani.

Numele Gandalf se poate traduce. 

Numele adevărat al vrăjitorului era Olorin. Dar când a ajuns în Pământul de Mijloc a devenit Gandalf. Tolkien a împrumutat acest cuvânt din limba nordică veche. Acest nume poate fi tradus ca „un elf cu toiag”.

Albă ca Zăpada a fugit de acasă la vârsta de 7 ani.

Albă ca Zăpada Disney este oficial cea mai tânără prințesă. Are doar 14 ani. În poveste avea 7 ani când a fost nevoită să fugă de mama sa vitregă, care era foarte rea. După 10 ani regina află că fata este în viață. Prin urmare, în orice adaptare de film, Albă ca Zăpada trebuie să fie foarte tânără.

Scufița Roșie a purtat inițial o scufie de altă culoare. 

Înainte de apariția poveștii lui Charles Perrault au existat multe legende și povești despre Scufița Roșie. Acolo ea purta căciulă sau glugă. Pe vremuri tinerele erau obligate să își acopere părul. De aici rezultă că Scufița Roșie nu era o fetiță. În unele legende scufia era de culoare aurie.

Numele Wendy a fost inventat de scriitor.

James Barry a inventat un nume feminin când a scris „Peter Pan”. S-a inspirat de la prietena sa din copilărie, Margaret Henley, care pronunța incorect unele cuvinte.

Dracula nu se temea de lumină.

Frica de lumină i-a apărut în filme. În roman Dracula își pierdea în timpul zilei unele puteri magice. De aceea prefera un stil de viață nocturn.

Numele Aslan se  traduce ca „leu”.

Numele unora dintre personajele din seria „Cronicile din Narnia” de Clive Lewis se pot traduce. Astfel, leul a fost numit Aslan prin modificarea cuvântului turcesc Arslan, care înseamnă „leu”.

Cei trei muschetari au existat cu adevărat și au fost rude. 

Eroii celebrului roman al lui Dumas aveau prototipuri reale. Athos, Porthos și Aramis erau chiar rude.

Prototipul lui Aramis se numea Henri d’Aramitz. Și era rudă îndepărtată cu Armand, iar Treville era vărul său. Porthos se numea Isaac de Porto. Dumas a decis, probabil, să scape de încurcătură și i-a făcut prieteni.

Loki este tatăl Helei, nu fratele ei.

Biografia personajului diferă de cea de pe ecrane. Astfel, Hela, care era sora mai mare a lui Loki, era, de fapt, fiica sa.

Numele Desdemona se traduce ca „ghinionistă”.

Faimoasa piesă „Othello” a lui William Shakespeare s-a bazat pe opera autorului italian Giraldi Chintio. În sursa originală, toți eroii, cu excepția Desdemonei, erau fără nume. Acest nume, care provine din greacă, însemna „ghinionistă”.

Chewbacca are în jur de 200 de ani.

Partenerul lui Han Solo este mult mai în vârstă decât prietenul său, avea în jur de 200 de ani când a început istoria. Iar numele Chewbacca are origine rusească și provine din cuvântul „câine”.

Pantofii Cenușăresei ar fi putut fi din blană.

Ne amintim cu toții că prințul a găsit-o pe Cenușăreasa datorită papucului pe care l-a pierdut. Majoritatea persoanelor au impresia că pantoful era din cristal sau sticlă. Dar, din secolul al XIX-lea, au existat adevărate bătălii printre scriitori cu privire la pantofii Cenușăresei.

Honoré de Balzac a fost primul care a pus sub semnul întrebării și a sugerat că pantofii de sticlă au apărut din cauza unei erori de traducere. Dar, de fapt, pantofii erau din blană.