10 detalii despre viața cotidiană a germanilor, care ridică o singură întrebare: ”Cum așa?”. 

Un lucru este să mergeți în Germania în vacanță și să aflați câte ceva din particularități (de exemplu, în băile publice nu se poartă costume de baie, iar vestiarele sunt comune). Și, cu totul e altceva – să trăiești într-o țară și să afli cum se deosebește Germania de alte țări în micile lucruri cotidiene, care sunt inaccesibile pentru un turist obișnuit.

Drag cititor, echipa Fă Singur a citit și a analizat cu mare curiozitate blogurile persoanelor care s-au mutat în Germania pentru reședință permanentă. S-a dovedit că există o mulțime de ciudățenii în această țară.

1. Vasul de closet din majoritatea apartamentelor în Germania este încorporat în perete.  

Puține toalete tipice realității noastre veți vedea în Germania. Acolo se obișnuiește instalarea unui WC suspendat cu rezervorul ascuns, iar closetul este montat direct în perete, ca să rămână mai mult spațiu accesibil. În primul rând, economisește spațiu și în al doilea – facilitează curățenia.

Există de obicei două butoane pentru scurgerea apei – unul mare și altul mic. Acest lucru se datorează consumului redus al apei și grijii față de mediul înconjurător.

2. În baie și toaletă este, de obicei, câte o fereastră.  

Majoritatea apartamentelor și caselor germane nu au aer condiționat și nici ventilație, deși în clădirile moderne ventilația deja există. Germanii aerisesc apartamentul deschizând ferestrele.

Nici în băi nu există un sistem de ventilație, dar este instalată o fereastră. Acest lucru previne formarea mucegaiului în baie din cauza cantității mari de umiditate.

3. În multe case, ușile din interior pot fi încuiate doar cu cheia.  

Ușile de intrare în casele germane reprezintă o adevărată nedumerire. Dacă ieșiți în stradă și trântiți în grabă ușa, nu veți întra în apartament fără cheie, deoarece de obicei nu este mâner pe partea cealaltă a ușii, care poate fi rotit.
Iar când intrați în casă, puteți închide și deschide ușa din interior doar cu cheia. Nu există ceva de genul unui zăvor.

4. Frigiderul standard în Germania este mult mai mic decât al nostru. 

Pe lângă faptul că dimensiunile frigiderului german înfricoșează vizitatorii străini, mai are și un congelator mic.

În plus, germanilor le place să încorporeze frigiderele în mobilierul de bucătărie. De obicei, frigiderele sunt mascate sub un dulap obișnuit. Când un cetățean al altei țări vine în Germania, la început crede că nu există deloc frigidere aici.

5. Folosesc două saltele pe un pat mare în loc de una.  

Străinii care se mută în Germania sunt la început indignați, iar apoi se îndrăgostesc de sistemul local de așezare a saltelelor. Sensul este că, două saltele sunt aranjate simultan pe un pat dublu: acest lucru permite fiecărei persoane să doarmă așa cum își dorește. Apropo, în loc de o plapumă mare, de obicei folosesc două mici.

În locul pernelor obișnuite dreptunghiulare, germanii dorm pe cele mari pătrate. Dar, sunt prea moi: de îndată ce puneți capul pe ele, vă prăbușiți imediat.

6. Când germanii se mută, iau cu ei și bucătăria. 

Pare ciudat, dar cele mai multe apartamente și case din Germania sunt închiriate fără bucătărie. Deci, veți găsi doar pereți goi. În consecință, atunci când oamenii se mută, iau cu ei toate aparatele și mobilierul de bucătărie la noua lor casă.

Unul dintre motive – o atitudine fundamental diferită față de chirie. În Germania, apartamentele și casele sunt închiriate pentru câțiva ani și uneori chiar decenii. Adică, nu-i este rentabil proprietarului să cumpere toată tehnica necesară și mobilierul de bucătărie, în timp ce chiriașul, dimpotrivă, este mai dispus să investească în îmbunătățirea locuinței, considerându-o aproape ca proprietatea sa.

7. Aproape fiecare fereastră are jaluzele exterioare. 

Jaluzelele exterioare în Germania sunt de obicei fabricate din metal. Acestea pot fi automate sau manuale (pentru a le deschide și închide, va trebui să trageți de o curea specială). Jaluzelele nu sunt în interiorul apartamentului, așa cum suntem obișnuiți, ci în exterior. De regulă, acestea sunt montate direct în peretele casei.

Datorită faptului că jaluzelele sunt din metal, seara nu vă puteți simți prea confortabil. Imaginați-vă: mergeți pe stradă și toți vecinii închid simultan ferestrele și se aude un zgomot specific în întregul cartier.

8. Cutiile poștale și interfoanele arată puțin diferit aici. 

În casele germane, datele personale ale chiriașilor sunt indicate pe cutiile poștale. Pe interfoane, la fel, există plăci cu numele și prenumele persoanei care locuiește în apartament.

9. Germanii nu depozitează ouăle și laptele la frigider. 

În Germania ouăle nu se prelucrează cu substanțe chimice înainte de a le expedia prin magazine. Prin urmare, ele își păstrează coaja de protecție naturală. Pe de o parte, primiți alimente cu excremente de pui și particule de pene. Pe de altă parte, din cauza lipsei de prelucrare chimică, acestea pot fi depozitate la temperatura camerei. Unicul lucru important – astfel de ouă au o perioadă de valabilitate mai scurtă: doar 1-2 săptămâni.

Ce privește laptele, în Germania el este aproape tot ultra-pasteurizat (laptele este încălzit la o temperatură mai mare decât în ​​timpul pasteurizării, ce garantat va ucide toate bacteriile). Acest lucru permite depozitarea produsului fără refrigerare și pentru o perioadă lungă de timp (aproximativ 3 luni).

În plus, dimensiunea unui frigider tipic german nu vă permite să puneți prea multă mâncare în acesta.

10. În zilele de duminică, în apartamentele și casele germane viața ia o pauză. 

Duminică în Germania, aproape toate magazinele sunt închise (cu rare excepții), iar oamenii încearcă să facă mai puțin zgomot. Dacă porniți muzica la un volum mai mare sau o mașină de tuns iarba, cel mai apropiat vecin, revoltat de zgomot, vă poate da cu ușurință în judecată.

În unele orașe, chiar și în mijlocul săptămânii există ”ore de liniște” (de obicei între orele 13:00 și 15:00), orele în care nu sunt permise activități zgomotoase.

Ați fost în Germania? Vă place stilul de viață local? Așteptăm cu drag comentariile dvs.